Матильда появилась в длинной траурной одежде, а после службы по ее приказанию в толпу разбросали пригоршнями тысячи пятифранковых монет.
Оставшись вдвоем с Фуке, она пожелала похоронить собственными руками голову своего возлюбленного Фуке чуть не помешался от горя.
Благодаря заботам Матильды эта дикая пещера украсилась мраморными изваяниями, заказанными за большие деньги в Италии Г-жа де Реналь не нарушила своего обещания. Она не пыталась покончить с собой, но через три дня после казни Жюльена она умерла, обнимая своих детей.
Неограниченное господство общественного мнения связано с тем неудобством, что оно, предоставляя свободу, вмешивается в такие области, кои ею совершенно не касаются, например, в частную жизнь. Отсюда то уныние, которое царит в Америке и в Англии. Чтобы не задевать частной жизни, автор выдумал городок Верьер, а когда ему понадобились епископ, судья, присяжные и судебная процедура, он перенес все это в Безансон, где сам он никогда не бывал.
Соберите вместе тысячи людей — оно как будто не плохо.
Но в клетке им будет не весело.
И моя ли то вина, если это действительно так?
Медлительностью спас положение.
Не знаю, что творится со мною.
Наглядно, воочию (лат.).
И вздох тем глубже, что вздохнуть боится,
Поймает взор и сладостно замрет,
И вспыхнет вся, хоть нечего стыдиться…
Таится страсть, но скрытностью угрюмой
Она сама свой пламень выдает:
Так черной мглой сокрытый небосвод
Свирепую предсказывает бурю…
Была в ней даже холодность мила
Вдруг вздрогнула хорошенькая ручка
И выскользнула из его руки
Пожатьем нежным бегло подарив,
Столь незаметным, столь неуловимым,
Что он, вздохнув, подумал — быть не может…
К ее устам приник он, прядь волос
Рукою бережной с чела ее откинув.
Весна любви напоминает нам
Апрельский день, изменчивый, неверный.
То весь он блещет солнечным теплом,
То вдруг нахмурится сердитой тучей.
Обуздывай себя — иль клятвы эти
В пылающей крови сгорят, как порох.
Посмотрите на странице 130 (итал.).
О слабость женская!
Но наша ль в том вина,
Что женщина такой сотворена?
Удовольствие ходить весь год, важно задрав голову, стоит того, чтобы помучиться каких-нибудь четверть часа.
Дорогой (итал.).
Поверьте мне (итал.).
Контракт поет (итал.).
Для понимающего нужно не много (лат.).
Безгрешности (лат.).
Посмотрите в Луврском музее картину «Франциск, герцог Аквитанский, слагает с себя корону и надевает монашеское одеяние». N 1130. (Прим. автора.)
Превосходно! (лат.).
Подземная монастырская темница (лат.).
О, деревня, когда же тебя я увижу! (лат.).
Я совершил это (лат.).
Знаменитый фокусник. (Прим автора.)
Это говорит недовольный. (Ремарка Мольера в «Тартюфе». — Прим. автора.)
Всех, им подобных (итал.).
Бледна перед лицом смерти (итал.).
Пора мне стать серьезным, ибо смех
Сурово судят ныне. Добродетель
И шутку над пороком ставит в грех…
Весна любви напоминает нам
Апрельский день, изменчивый, неверный —
То весь он блещет солнечным теплом,
То вдруг нахмурится сердитой тучей.
Французскую горячность (итал.).
У Аделины, несомненно, был
Патрицианский холод в обращенье,
Тот светский лоск, что сдерживает пыл
Всех чувств живых, страшась, как преступленья,
Нарушить равновесье. Так застыл,
Невозмутим, исполненный презренья,
В своем величье, важный мандарин.
Так черной мглой сокрытый небосвод
Свирепую предсказывает бурю.
Если позволит судьба (лат.).